English
Вход Регистрация

in defiance примеры

in defiance перевод  
ПримерыМобильная
  • They are also in defiance of the international community.
    Их принятие продиктовано также явным пренебрежением к международному сообществу.
  • We in Pakistan stand united and in defiance.
    Мы в Пакистане едины и непоколебимы.
  • "People understand it and act in defiance of the government's will."
    Понимают люди и действуют вопреки воле власти.
  • Israel persisted with the construction of the separation wall, in defiance of international law.
    Израиль упорно продолжает возводить разделительную стену в нарушение международного права.
  • In Kabul, home based schools were being run for women in defiance of Taliban edicts.
    В Кабуле в нарушение указов талибов действуют домашние школы для женщин.
  • The Legal Profession Act is thus in defiance of article 14 in this respect.
    Таким образом, Закон о профессиональной юридической деятельности в этом отношении грубо попирает статью 14.
  • All of that is in defiance of the Security Council, international law and international humanitarian law.
    Все это является вызовом Совету Безопасности, международному праву, международному гуманитарному праву.
  • However, in July 2007, an execution was conducted in defiance of the directive.
    Тем не менее в июле 2007 года в нарушение этой директивы такая казнь была совершена.
  • These violations against children continue to be committed in defiance of agreed international norms and standards.
    Эти нарушения прав детей продолжают совершаться в нарушение международно согласованных норм и стандартов.
  • The perpetrators of these violations and crimes, on all sides, act in defiance of international law.
    Виновники этих нарушений и преступлений, представляющие все стороны, действуют в нарушение международного права.
  • It simply reached up, in defiance of the wind, and smothered the momentary glitter of the dart.
    Она взметнулась в воздух вместе с облачком песчинок, затмевая блеск стрелы.
  • Armenia, in defiance of the will of the international community, continued to occupy Nagorny Karabakh and adjacent regions.
    Игнорируя волю международного сообщества, Армения продолжает оккупировать Нагорный Карабах и прилегающие районы.
  • Iran regrettably continues to expand its uranium enrichment-related activities, in defiance of calls from the international community.
    К сожалению, Иран продолжает свою деятельность, связанную с обогащением урана, вопреки призывам международного сообщества.
  • Arrests and detentions carried out in defiance of its provisions must thus be regarded as arbitrary.
    В этой связи аресты и задержания, произведенные в нарушение этих положений, следует рассматривать в качестве произвольных.
  • In defiance of the repeated calls of the Council, Israel presses on with its ruthless invasion of Palestinian territories.
    Пренебрегая постоянными призывами Совета, Израиль настойчиво продолжает свое безжалостное вторжение на палестинские территории.
  • Mines continue to be laid without marking, fencing or mapping, in defiance of international law.
    Мины по-прежнему устанавливают без обозначения заминированных участков, ограждения или нанесения их на карту, что является нарушением международного права.
  • At nine o'clock in the morning, students began gathering on the University of Dhaka premises in defiance of Section 144.
    В девять часов утра студенты начали собираться у университета вопреки запрету.
  • Large quantities of arms have been carried into Darfur in defiance of the Security Council decision taken in July.
    Большое количество оружия поступает в Дарфур, несмотря на принятое в июле решение Совета Безопасности.
  • Queen Margaret, Henry VI's widow, returns in defiance of her banishment and warns the squabbling nobles about Richard.
    Королева Маргарет, вдова Генриха VI, возвращается вопреки своему изгнанию и предупреждает ссорящихся дворян о вероломности Ричарда.
  • I ask the Assembly to do so in defiance of the lies and threats made in recent days.
    Я прошу Ассамблею сделать это в знак опровержения лжи и угроз, звучавших здесь в последние дни.
  • Больше примеров:   1  2  3